لا توجد نتائج مطابقة لـ إدارة مخاطر الكوارث

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي إدارة مخاطر الكوارث

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • 1) Capacitación de diseñadores de sistemas de riego y drenaje para la protección contra los daños ocasionados por la sequía y las inundaciones en los países en desarrollo;
    (1) حلقة عمل تدريبية بشأن إدارة مخاطر الكوارث إدارة مجتمعية
  • 3) Capacitación de expertos de la construcción y explotación de plantas hidroeléctricas pequeñas de países en desarrollo
    (1) حلقة عمل تدريبية بشأن إدارة مخاطر الكوارث إدارة مجتمعية
  • A mediados de los 90, la prevención pasó a concebirse como una cuestión de gestión y reducción del riesgo de desastres.
    وبحلول منتصف التسعينات، أصبح المنع يُفهم على أنه مسألة إدارة مخاطر الكوارث والحد منها.
  • El Programa de Gestión de Riesgos y Desastres ofrece a las administraciones locales, las comunidades y las organizaciones empresariales estrategias prácticas para la mitigación de los efectos y la recuperación después de los conflictos y los desastres naturales.
    يزود برنامج إدارة المخاطر والكوارث الحكومات المحلية والمجتمعات المحلية والمؤسسات التجارية بالاستراتيجيات العملية اللازمة للتخفيف من وطأة الصراعات والكوارث الطبيعية وتحقيق الانتعاش.
  • Por ejemplo, a raíz del terremoto de Gujarat de 2001 el Gobierno de la India lleva varios años fortaleciendo su capacidad de gestión de los riesgos de desastre en todos los niveles.
    فعلى سبيل المثال عمدت حكومة الهند بعد حدوث الزلزال في منطقة جوجارات في عام 2001 إلى تعزيز قدرتها على إدارة مخاطر الكوارث على جميع الأصعدة طوال السنوات الماضية.
  • La integración de la gestión de los riesgos de desastre en la ordenación de los recursos hídricos comporta mejoras en los sistemas de cartografía y alerta de riesgos múltiples y el aumento de la preparación para los desastres a escala local, nacional y regional, así como el fomento de las prácticas comunitarias de gestión del riesgo de desastre.
    وتتضمـّن عملية دمج إدارة مخاطر الكوارث في إدارة الموارد المائية إدخال تحسينات على نظم رسم الخرائط والإنذار المتصلة بالمخاطر المتعدّدة الجوانب، وتعزيز التأهـّب للكوارث على الصـُعد المحلي والوطني والإقليمي، بالإضافة إلى ترويج ممارسات إدارة مخاطر الكوارث القائمة على صعيد المجتمعات المحلية.
  • Reconoce la importancia de vincular la gestión de los riesgos de desastre con marcos regionales, según proceda, tales como la Estrategia Regional Africana para la Reducción de Desastres, establecida en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, para tratar las cuestiones relativas a la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible;
    تسلم بأهمية الربط، حسب الاقتضاء، بين إدارة مخاطر الكوارث والأطر الإقليمية، من قبيل الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من الكوارث التي وضعت في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لمعالجة المسائل المتعلقة بالقضاء على الفقر والتنمية المستدامة؛
  • El programa sobre gestión del riesgo de desastres relacionados con el agua vincula la aplicación del Marco de Acción de Hyogo, adoptado en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que se celebró en Kobe (Japón) en enero de 2005, con el Decenio “El agua, fuente de vida”.
    ويعمل برنامج إدارة مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه على ربط تنفيذ إطار عمل هيوغو، الذي اعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالحدّ من الكوارث (المعقود في كوبي، اليابان، في كانون الثاني/يناير 2005)، بعقد ”الماء من أجل الحياة“.
  • Exhorta a la comunidad internacional, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales a que presten más apoyo financiero y técnico para reforzar la capacidad del Líbano y de otros países afectados en materia de gestión de los riesgos de desastre y preparación para casos de desastre;
    ”7 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية أن تزيد من دعمها المالي والتقني من أجل تعزيز إدارة مخاطر الكوارث والقدرة على التأهب للتصدي للكوارث في لبنان وغيرها من البلدان المتضررة؛
  • d) Se debe incorporar una perspectiva de género en todas las políticas, planes y procesos de decisión sobre la gestión de los riesgos de desastre, incluidos los relativos a la evaluación de los riesgos, la alerta temprana, la gestión de la información y la educación y la formación.
    (د) ينبغي إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط وعمليات اتخاذ القرار في إدارة مخاطر الكوارث، بما في ذلك ما يتصل منها بتقييم المخاطر، والإنذار المبكر، وإدارة المعلومات، والتثقيف والتدريب؛